Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
I'd like to put together a set of tools that lets us catch terrorists.
Rough mockup: The first step in designing a web application is to quickly put together a set of regular web pages that resemble the finished application.
Thus armed with numbingly intensive documentation, Ms. Jacobsen has put together a set of strong allegations about Area 51's covert history.
He advocates the work of the UK Network of Mindfulness-Based Teachas Training Organisations, which has put together a set of good practice guidelines.
A founding editor of the Hong Kong daily newspaper Ming Pao, in the 1950s he put together a set of stories charting the progress of a young martial arts fighter during the Song dynasty and serialised them.
And since it is mathematically and physically impossible to see more than a fraction of the offerings, you might, after a visit to the festival's Web site (www.tribecafilmfestival.com), put together a set of mix-and-match do-it-yourself minifestivals.
Similar(37)
We're putting together a set of useful links to background materials on the web or events happening around the world.
The goal was to replace a previously hand-built setup, whether using analog methods for invoicing or painstakingly putting together a set of subscription tools, and make that experience as seamless as charging for products on Stripe.
JESS3, the popular design firm run by Jesse Thomas, is putting together a set of collectable cards showcasing (and poking fun at) the tech industry, and the early results look great.
Instead of a linear recording, we are putting together a set of variables that have to all fit together.
The analysis of kernels can also help construct new interventions by putting together a set of kernels that all appear relevant and useful for new problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com