Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'put on a performance for' is correct and commonly used in written English
It is usually used to describe someone presenting a show of some kind for an audience. Example: The school band decided to put on a performance for the parents who had come to see them in the concert hall.
Exact(4)
He must put on a performance for the media.
They put on a performance for their highlight-starved fans.
I'm in great shape, I'm feeling good and I know I can put on a performance for all those watching.
"But the biggest thing for me is the players put on a performance for themselves and our supporters and do themselves proud.
Similar(56)
They are putting on a performance for the cameras".
But what's truly amazing about this scene is that Pamela and I are essentially putting on a performance for Kevin.
There was a medieval church with motifs related to the wolf evoked by the village's name, rows of small houses and a village square where two men in blue overalls sat playing checkers at a café, as if putting on a performance for the benefit of tourists.
The couple escapes on a rocket similar to the one in A Trip to the Moon and land in the sea, where a merman resembling the sea-god Poseidon puts on a performance for them, including an octopus, singing mermaids, and starfish, before sending them back to the surface in a bubble.
She is unique among the Blanches I have encountered in communicating afresh the full weight of the delusional Mississippian's need to put on a performance: to stage a life for herself defined by beauty, poetry and grace even if the reality of her experience is one of heartache and abiding loss.
I'm just glad I managed to put on a performance I've been waiting for.
"I wanted them to go out and put on a performance and to come back for the first time this season is a brilliant start on what we need to do".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com