Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
You put it alongside 10 pounds or more of dynamite, and you've got a really dangerous terror weapon.
(The title refers to that hour of the night "when desperation visits," as the author put it, alongside a kind of awful sanity).
It is intriguing to put it alongside The Captive (2000), her adaptation – equally enigmatic – of volume five of Proust's In Search of Lost Time, in which Marcel makes a prisoner-guest of the young woman with whom he is jealously obsessed.
As The Wall Street Journal's Christopher Mims recently put it: "Alongside life, liberty and the pursuit of happiness, you can now add another inalienable right: two-day shipping on practically everything".
Those reports also claimed that the CDMA-friendly One X/Jet could launch as soon as June 10 and sport an LTE radio, which would put it alongside devices like the Galaxy Nexus and the LG Viper in Sprint's first wave of LTE handsets.
He put it alongside a red curb, so no one would park and have trouble opening a car door, and next to a stop sign and utility pole.
Similar(51)
It was still contracting during the third quarter, putting it alongside the laggards of the region, like Spain.
Contratados culls publicly available data and puts it alongside worker-generated information, including Yelp-style reviews that migrant workers write based on their personal experiences.
America's enthusiasm for it puts it alongside countries such as China, Congo, Iran and Saudi Arabia.In this section Emperor, shedding clothes?
As Morris puts it: "Alongside the music stuff, I was also taking photographs at a pivotal time for black people in Britain, politically and culturally.
Mark Havercroft: "Top marks for first impressions and quirkiness, but is Jodrell too young to secure Heritage Status, putting it alongside the Egyptian pyramids, and the Great Wall of China?" How likely to be selected eventually?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com