Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"If we could just put the same effort and the same level of passion and energy and funding into governing as we put into campaigning," he said, "things would be a lot better".
Similar(57)
"We need to have spending limits on how much these private organisations can put into campaigns".
He hasn't used it that way; the considerable cash he has put into campaigns has been spent learning how to best to accommodate, rather than as a safeguard against ever having to do so.
But I do think there certainly is the interest of business and labor, and the amount of money they put into campaigns to influence the outcomes of elections.
Everything was magic, and we were paid back for all the effort we put into that campaign".
Blair was impressed by his modernising credentials and the effort he put into referendum campaigns for devolution in Scotland and Wales.
The effort that he has put into the campaign, combined with some positive developments on the security front, suggest that fears of massive abstentions may have been overblown.Mr Bouteflika has held rallies and walkabouts in some 30 of Algeria's 48 provinces since his campaign started in mid-March.
"Somebody doesn't put the kind of financial resources that I have put into this campaign and the personal resources I have put into this campaign in order to do favors for lobbyists".
"I wish I had a few million to put into the campaign from my pocket," he continued.
It has had passion (watch Mr Sarkozy's sweat soak his shirt during a rally speech and you begin to understand what phenomenal energy he has put into this campaign).
But he would not say how much, or how much more he may give in the future, joking, "If my wife finds out how much I put into the campaign and Santorum doesn't win, you're basically talking suicide".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com