Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'put influence' is not a sentence and is not correct or usable in written English.
If you are looking to express the idea of someone or something having an effect on something else, you could use the phrase "exert influence"; for example, "He exerted his influence to get the project approved."
Exact(3)
Thomas de Maiziere, the German interior minister, said: "We will put influence on Greece".
Mechanical construction will put influence on the biological characters of reclaimed soils, as well as the soil quality.
I'm here to confuse you in an amusing way," Colbert said, going on to mock the idea that they'd put influence over comedy: "Hey, you know what, this script wasn't funny, but I think it's going to influence some voters.
Similar(57)
"In our view, the United States is definitely not working hard enough in terms of putting influence on Syrian opposition groups so that (they) will come to the international conference," state-run RIA quoted Russian deputy foreign minister Sergei Ryabkov as saying.
Are you putting influence and politics in the same bucket in your mind?
"In our view, the United States is definitely not working hard enough in terms of putting influence on Syrian opposition groups so that (they) will come to the international conference," Russia's RIA quoted Ryabkov as saying.
Plainly put, his influence permeates Alien.
How can we put social influence to work for us, and for society?
Asian leaders, including China and India, have to put their influence behind western efforts.
Numerical results show that both the interfacial damage and plastic deformation put obvious influence on the mechanical properties of structures.
Among all resistance-related random variables, sectional width and height-to-width ratio have put significant influence on average reliability level in either failure mode.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com