Your English writing platform
Free sign upExact(19)
The changes occurring in each kind of pores were discussed and put in relation with the activation temperature.
The cartography of the surface potential is put in relation with the dynamic characteristics of the frictional motion.
Thus the delayed modification on cloud structure has to be put in relation with solar radiation variability, being coherent with the observed statistically significant Total Solar Irradiance (TSI), temperature and baric field variations, while not supporting the 'microphysical hypothesis'.
The paper considers the F-W/L an intrinsic characteristic of the SC, which must be put in relation with the market demand and the shelf life of products, for given boundary conditions (legal constraints, politic decisions, climatic and micro macro-economic factors).
In this respect, it can be put in relation with measurements made by Zehnder on molasse sandstone.
The way shadows and light are created, but also the use of brazil-wood lakes can be underlined and put in relation with the practice of French illuminators.
Similar(41)
Last, we frame our contribution into a wider context by putting in relation different types of groups with communities detected algorithmically on the social graph and by showing the effect that the group type might have on processes of information diffusion.
We hope that our study brings a constructive message in terms of (i) the need of more nuanced description of the structures in social networks and (ii) the benefits of putting in relation different collective phenomena that are rarely put in relation one with another.
The sequence of phase formation is put in relation to simple thermodynamic considerations.
The ESD area-efficiency of FinFETs is put in relation to bulk and SOI.
In this case, efflorescence, which produced painting exfoliation and bleaching phenomena, was put into relation with flame retardants contained in the wood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com