Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And we'll put in near the top of the show for you".
Similar(57)
Unlike some other dealers, he does not search for specific cars for individual buyers; he looks only at cars in good shape that can be put in near-show condition with a minimum of work.
Kayakers can put in at Stonebridge near Grinnell's Beach and paddle their way downriver to the sea.
Nef put in two near-perfect runs on a course that was fast crumbling under warm temperatures, finishing in a combined 2 minutes 42.96 seconds.
Kennedy, playing because of Stephen McManus' suspension and an injury to Lee Naylor, put in a near-flawless performance and will be hoping this marks the rebirth of what was a highly promising career.
Naturally, the VIX also put in a near-term high during that pullback.
Ford, who put in a near-perfect kicking display, Banahan and Watson then ran in simple tries late on to give Bath an emphatic victory.
From a technical perspective, shares of Activision put in their near-term bottom on July 31 at 16.94, and have since rallied roughly 29% with help from their 10-day and 20-day moving averages.
We see an echo of that activity (though to a lesser degree) following the Labor Day holiday, when the SPX put in a near-term bottom during the next five days as it shed roughly 1.5%.
Ashton Sims made it five tries before the break when his brute strength carried him over the line and Ratchford put in a near-flawless kicking display - only missing a penalty from halfway just before half-time - to put Warrington in a commanding position at the break.
As dolutegravir is already approved and seems to have the most "game-changing" potential of any of the next-generation ARVs, a high priority should be put in the near-term on researching how to optimally use this agent and on expediting its registration and introduction in countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com