Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"put in an order" is a correct and commonly used phrase in written English.
It means to make a request for a product or service to be delivered or prepared. You can use "put in an order" when you want to describe the act of placing an order, especially in a formal or professional context. For example: - I need to put in an order for more office supplies. - The restaurant requires customers to put in their orders at least one day in advance. - The company put in an order for new equipment from the supplier.
Exact(55)
"I just put in an order for 10,000 more the other day," he said.
He recently put in an order for half a ton of beans from the Dominican Republic, to be delivered to Falmouth on a ship powered only by wind.
After looking at lists suggesting items to stockpile, her husband "drunkenly" put in an order with Tesco that totalled £658.29.
So we just put in an order for another 25". The general idea of electric cars and plug-in hybrids such as Volt is still taking on water.
For example, if XYZ stock begins to fall from a price of $100, a day trader may put in an order to sell at $99.
We might put in an order for 100 bottles of adult vitamins and the suppliers restrict it to 20 at a time and it is not enough (London focus group participant).
Similar(5)
We pressed the server, asking him what would be so horrible about putting in an order for some appetizers, to be shared by all of us, right away.
"I'm putting in an order for a ultrasound and a mammogram," he said.
Brokers are humans and can make mistakes when putting in an order.
Try to get a Superman themed cake by calling local bakeries and supermarkets and putting in an order ahead of time.
If a new issue was offered at $18, they might put in a limit order at $23 or $24, Mr. Kessler said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com