Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"put in action" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone taking steps to start or accomplish something. For example: Jose's commitment to improving public health was immediately put in action when he organized a volunteer-driven initiative to reduce food waste.
Exact(17)
Selkis writes that that plan was put in action, but with less-than-stellar results.
They should ensure that the approach has the support of decision makers, healthcare providers and community members and they should be put in action in tandem with improvements to the health service.
This constitutes the basis for the design and evaluation of flood hazard scenarios for large areas in terms of their intensity, extension and frequency, i.e. those information required by civil protection agencies to put in action mitigation strategies and by insurance companies to price the flooding risk and to evaluate portfolios.
He said that he was more hopeful because President-elect Barack Obama would soon be in the White House, and that he could wait a few years for the new president to "put in action what he promised the American people".
These are reminders I can put in action.
Vacation rental platforms usually do not put in action any filter to check if hosts comply with local regulations.
Similar(43)
Several schools across New York locked down their buildings, canceled after-school activities, and heightened security, putting in action emergency plans required by a 2000 state law.
Start your comic casually but near the middle, make sure you put in some action.
Examine how much the shape can change with such simple actions: Try putting in multiple designs.
Another attempt at precision engagement is being put into action in a clinical setting in Mexico.
Put into action in the early 2000s, new standards required for the first time that manufacturers follow a so-called Usability Engineering Process during the design of electrical medical devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com