Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As sometimes no direct word equivalent exists in a target language (either linguistically or culturally), an appropriate translation was put forward, discussed with the developer and implemented in the translations when they were found acceptable.
Similar(59)
Next, a kind of integration framework used in refinery is put forward and discussed.
Practicing our proposed method, a real case of Iranian Civil Aviation Organization (CAO) is put forward and discussed.
Possible implications for metabolic functions of the putative causal SNPs detected in muscat-flavored varieties and in muscat-like aromatic mutants are put forward and discussed.
Recently, arguments have been put forward that discuss the need for formal descriptions in order to further advance the field of cognitive appraisal theory.
Our initial assumption, and the one that is often put forward when discussing accountability, is of users needing to reign in the formal power of corrupt or inept health workers.
These components have largely been put forward when we discussed the relationships between vegetation and the city.
As a result, several other explanations have been put forward, which I discuss below.
But it doesn't provide a platform where teachers and students can interact freely, where teachers can assign students tasks and check their fulfillment and students can hand in their papers, put forward questions and discuss them with their teachers or other students.
Various strategies for nonviral reprogramming have been put forward and will be discussed in the following section.
The Russian aviation regulator, Rosaviatsia, urged caution while the cause of the crash was being investigated, saying: "Until there is reliable evidence about the circumstances of what happened, there is no sense in putting forward and discussing any versions".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com