Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "put feature" can be used in written English, and could be used in a variety of different contexts
For example, you might use it in a sentence such as this: "The developers of the new software put a new feature in the latest version to make it more user-friendly."
Exact(3)
Because a put feature enables investors to sell it back at par in 2010, its yield to put is 12%.
Because the bonds do not mature until 2036 and 2045, prices will shoot up if interest rates fall sharply, he said, but a "put feature" on each bond gives him one chance to sell at par if rates rise.
Nuveen said the replacement instruments would also include an unconditional "put" feature, making them potentially attractive to money market funds, which cannot currently invest in auction-rate preferred shares, and to other qualified institutional investors.
Similar(56)
Google's move with Chrome follows Apple's decision in June to put features addressing online advertising into its Safari browser.
Rather than take features out, we'll rebuild it and only put features in.
Lets you put features on the side of your screen to help you out.
The new "Precision Putting" feature works just like your real putter.
Clearly, Waldron has enough wit and imagination to sink a battleship, but perhaps the most interesting thing about his work is the use to which he puts features widely disseminated in contemporary poetry: randomness, whimsy, play and inconsequence.
"We're putting features into houses now that we didn't see five years ago," said Peter Cadoux, an architect who has designed homes as large as 28,000 square feet in Greenwich, Westport, Darien and other southern Connecticut communities.
Avoid putting features on your homepage that you find obnoxious or that you imagine might irritate other people.
Whatsapp blamed Apple for not being able to put the feature on iOS — citing "platform limitations".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com