Your English writing platform
Discover Ludwig"put face" is not a correct part of a sentence in written English.
If you are looking for an expression to use in a sentence, you might consider the following: "She put on a brave face in the face of adversity."
Exact(11)
Google could have put face recognition into the Goggles application; indeed, many users have asked for it.
On the fashion site Refinery29, one blogger recommends Baby Foot, a Japanese pedicure treatment that removes a truly unnerving quantity of skin from the feet, while another advises her audience to put face masks on their vaginas.
The only medical evidence for the benefit of front sleeping came from studies of very premature babies who are still put face down; but even they are never now sent home until they can breathe well enough to prosper on their backs.
Released in 2014, the year before Snapchat put face filters on the road to ubiquity, Perfect Corp.'s YouCam Makeup app gave many smartphone users their first taste of augmented selfies.
Many times it gives us the ability to really put face to name and thank them for all they have done for us both online and at concerts.
Coverslips were subsequently put face down on a 100 μl drop of blocking solution consisting of 50% ImageIT FX (Invitrogen, Carlsbad, CA) to block background due to unspecific binding and 0.25% Triton-100 in PBS for 60.
Similar(49)
Simply put, face-to-face relations have more cross-cultural credibility than do government broadcasts.
They allege that after being put face-down on the ground and tightly handcuffed, Guest, a 33-year-old graduate of Harvard University, was "dragged up the stairs and thrown head-first into the bus", which was to take him and other protesters to a courthouse for processing.
We need to put faces and voices to genuine experiences.
Please put 'Facing my fear' in the subject line.
He wanted to put faces and names to the story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com