Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"If you put enough work in, you just build, you build to that level," Hughes said.
"Often they link that inability to get a job to themselves - thinking they're not good enough or they've not put enough work in.
"In theory, it would be possible to simply cover up a big corporate scandal in the online environment if you put enough work in," says Richard Stone of Stone Junction, a technology PR agency.
The reserve tight end Matthew Mulligan, who replaced the injured lineman Robert Turner as part of the wedge that clears openings for the kick returner, said he has not been surprised by recent results, because, as he said, "We put enough work in".
Yes, it's small – but that's inherent with this form factor. Fortunately, Palm has put enough work into smoothing corners and text that the 2.63″ 320 x 400 screen never really seemed troublesome.
Similar(55)
I wanted to pack it in, but then I realised I wasn't putting enough work in, so I practised at home.
And though Howard was appreciative of the police's efforts, as the investigation dragged on, some of the relatives of the other victims accused the department of not putting enough work into the case.
On the other hand a worker can loose some of his employment protection in case the worker has not put enough effort into work resumption.
But if you put enough money to work, the tax-favored income will more more than make up for tax prep costs.
Besides that, Mr. Thomas said, Mr. Booker simply has not put enough time into working in the modern-day political trenches that the Kenneth Gibsons toiled in during the 1960's.
"It is usually librarians, authors, and booksellers (with the one exception) that come to my defense because they see what happens to books everyday and acknowledge that they are mass-produced objects and that I put enough time into the work to illustrate my reverence for the material".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com