Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He's put definite, monitored targets for emissions reductions in California in place.
Lobenthal is convincing when he says that the "paper trail records her attempts to put definite boundaries around their relationship.... Yet when she did write, her invariable recitation of only good news also tells us how much she sought his approval".
Similar(58)
"That could be another 10 days, a week; they haven't put any definite timetable on it," the pitcher told The Louisville Courier-Journal.
"We wouldn't like to put any definite time frame on it for him because these things can always take little twists and turns," said Round.
President Donald Trumps's "wall" would put a definite end to this entire decades-long project and eliminate all hope of a future where this amazing animal that was eliminated from our country, could return and repopulate.
Mr Hammond told the BBC that he could not "put a definite timetable on it but certainly the training mission we are undertaking I would expect to last a matter of months".
"I regret that the referendum has put a definite end to... the project that I considered to be very important for the development of the whole region".
Clearly, this ICE directive does not put a definite halt to deportations, but merely highlights the human tragedy of family separations that are an ongoing consequence of summary deportations.
In contrast a prospective study by Labori et al. which employed self-report measures as the Edmonton Symptom Assessment Scale (ESAS) also noted relatively low levels of depression in patients with advanced pancreatic carcinoma, but the small sample size of this study and the large standard deviations put the definite impact of the result up for discussion [ 27, 28].
If possible, put in definites.
Putting a definite timescale on a military mission can only be of comfort to our enemies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com