Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'put action in' is not grammatically correct
To use it in written English, you would need to add a verb, such as 'putting.' For example, you might write, "We need to put action into our plan to ensure success."
Exact(1)
He continues: "Had National Grid not put action in place two years ago to protect supplies the market would have been particularly tight but this winter should be manageable and thereafter the growing contribution from renewables and interconnectors should ease the market pressure".
Similar(58)
We have already put actions in place to address some of the issues they face.
She said the report's recommendations were "helpful" and the trust had started "putting actions in place to ensure Alder Hey continues to be a leading children's trust".
After that, you have to put action against it in order to move through and past it.
Then Democrats won control of both houses of the state legislature in November, putting action within reach.
Did it require the irrationality of hatred put into action in order for the country to realize that since 9/11 Sikhs have been scapegoats for the ignorant?
It is this order that Critias promises to put in action in the tale of the war between pre-historic Athens, a city with the ideal order, and Atlantis, a powerful tyrannical superpower (Ti.
"We had to put more action in there," said Brian Glazebrook, the game's producer.
They should ensure that the approach has the support of decision makers, healthcare providers and community members and they should be put in action in tandem with improvements to the health service.
Through April 20 In his day, Franz Kline (1910-1962) waseenen as one of the artists who put the action in "action painting," though we view him differently now.
Eastwood's movie is centered on the true story of Chris Kyle, a Navy SEAL whose lethal marksmanship, put to action in the Iraq War, was unprecedented.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com