Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
I was born in South London towards the end of the second world war – as townie as they come – but at least I knew what a sparrow was (they're rare now) and you couldn't put a spade into our tiny garden without cutting a worm in half, and the railway banks and bombsites teemed with horsetails and goodness knows what.
Resident Patrick Cooke said: "You put a spade into a piece of ground and you never know what you are going to disturb.
Similar(56)
Part of me thrills to the magic of the technology, and to the sheer bravura of displaying the plans of lost buildings, even lost towns, at what seems like the touch of a few buttons, without ever putting a spade in the ground.
Miriam Margolyes is ruddy-boned church hall improv drama teacher you always thought was a bit eccentric but who properly went off the deep end when she got electrocuted after putting a spade through a catering marquee power supply and got set on fire in front of that wedding.
Put a heart, spade, and a diamond at the top of the deck.
If West overtakes his partner's card and shifts to a low spade, South gets home by playing low from the board; but if he puts up a spade honor, East defeats the contract by ducking.
The sexton accidentally put his spade through the oak coffin, which released "a most nauseous stench".
And if you decide you want a closer look, it tells you exactly where to put the spade in.
"They put the spade handle onto the prisoner's neck and dangle his legs until he suffocated; I saw that several times," he said in a 2010 interview for "Portrecista" (The Portraitist), a Polish documentary about his experiences.
West should have put up his spade queen, a crocodile coup to swallow his partner's jack.
South played a trump, and West put up his spade king to return his remaining club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com