Your English writing platform
Discover Ludwig"pushing the cause" is a correct and usable phrase in written English.
It means advocating or promoting a particular idea, belief, or action with determination and effort. Example: The student activists have been tirelessly pushing the cause of environmental conservation, organizing protests and campaigns to raise awareness about the importance of protecting our planet.
Exact(8)
I applaud Sheryl for pushing the cause forward.
Reaction to the government's new policy document pushing the cause of open source software has involved cheers all round, although some of them seem to be half hearted.
And the campaign has been pushing the cause of seating disputed delegates from Florida and Michigan, states that were penalized for holding primaries before party rules allowed.
As described by Benedict this was more accurately a clique of up to five men who had their sexuality in common but worked together for their own ends rather than pushing the cause of gay believers.
This past week, the New York Times has been pushing the cause with a series of editorials not just calling for a federal repeal of the ban on pot but also, importantly, calling out the injustice of marijuana arrests.
As he became famous in the '90s, Kevorkian began selling prints and posters of his art to raise funds for pushing the cause of legalizing assisted suicide, and to underwrite his court battles.
Similar(52)
"Push the cause of peace".
Any thoughts about how we could push the cause forward?
— Southern cities where the advocates worked aggressively to elect politicians who would push the cause of gay and transgender rights.
A lawyer pressing the National Football League to hire more black coaches said yesterday that he was satisfied that league officials would do their best to push the cause.
Athlete Ally, founded by a former Maryland wrestler, Hudson Taylor, in January 2011, has enlisted other professional athletes to push the cause against antigay bullying.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com