Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even as consumer groups are pushing to return labeling to its old standards, the food processors are pushing label language that they consider more appealing.
Similar(59)
"Wal-Mart has gotten 11percentt of the U.S. food industry by selling brand names cheaply, not by pushing private label," said Mr. McMillin of Prudential Securities.
She believes Marimba was unfairly tarred with the push label early on.
In fact, since it was first founded way back in 1992, PointCast has become synonymous with push, although the company rejects the push label.
That's why a number of eco-fashion marketers are pushing standardized labels for green clothing, the equivalent of existing imprimaturs like Energy Star and Green Seal.
Apple is however expected to apply downward pressure on music subscription prices by lowering Beats Music contracts to $5 a month, pushing music labels for more extensive price cuts to achieve that price.
Environmental groups, especially in Europe, are pushing for labels that show how far food has traveled to get to the market, and books like Barbara Kingsolver's "Animal, Vegetable, Miracle: A Year of Food Life" contemplate the damage wrought by trucking, shipping and flying food from distant parts of the globe.
In addition to greater transparency about lead content, Clark said that he and his colleagues are pushing for labels on new paint cans that warn of lead dust from older painted surfaces.
Turn it on by pushing buttons labeled "AUTOPILO T or "AUTO FLIGHT," "AFS" or "AP" or something alike.
It defined the season, and by doing so pushed his label to the fore.
He pushed the label to switch from recording on acetate discs to using tape, and he made some of the first commercial stereo recordings: binaural recordings, with a separate needle playing each channel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com