Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
Their attachment was deep and was pursued throughout the country.
Accusations are relentlessly to be pursued throughout the weekend.
One of Claiborne's passions is dance, which she has pursued throughout her life.
These topics coincide with the work he has pursued throughout his professional and academic career.
Football (soccer) is a highly popular spectator sport, and tennis, swimming, and badminton are pursued throughout the country.
The paradox that is pursued throughout Ballard's work is that the surreal worlds created by the unrestrained human imagination may be more real than everyday human life.
Similar(30)
History also has the advantage of being easy to pursue throughout your life on an amateur basis (through books, museums, lectures, travel, etc). whereas it would probably be harder to continue studying other fields after leaving an academic setting.
In their early movies — particularly the raw and underrated "A Child Is Waiting"(1963) — Cassavetes established the theme he would pursue throughout his career: the seemingly irreconcilable differences between the face we wear in private and the face we present to the world.
These skills do not disappear at graduation; no matter what profession a linguistics major decides to pursue, throughout a lifetime s/he will possess a working knowledge of sources of reliable information about languages and linguistics and will be able to understand and evaluate current linguistic issues in the world at large.
I used my postdoctoral fellowship as an opportunity to expand my research skills and to better define the balance of teaching and research I wanted to pursue throughout my career.
The themes of suspicion, betrayal and frustrated sexuality, which the director would pursue throughout his career, are all present, as is the use of distorted camera angles and claustrophobic lighting which create the impression of disturbed psychological states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com