Your English writing platform
Discover Ludwig"pursue wisdom" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to seeking out knowledge or understanding. For example, "He was determined to pursue wisdom by reading books and seeking out wise mentors."
Exact(3)
This is most obvious in the case of those who cannot pursue wisdom for themselves.
But even those who can pursue wisdom must first be raised well and must later meet with tolerance, which philosophers do not often receive.
In ethics, the Republic's main practical lesson is that one should, if one can, pursue wisdom and that if one cannot, one should follow the wisest guides one can find.
Similar(57)
He describes a wizard as one who pursues wisdom in the arcane knowledge of many different traditions, including various religious faiths.
It follows that the items on the first list are neither good nor bad in themselves (281d), and that the principal good to pursue is wisdom.
Douze and Rosa-Salas describe Mami Wata as being "called upon by those pursuing wealth, wisdom, emotional guidance, and sexual liberation.
The few who are endowed with the capacity for the highest, demonstrative knowledge are under a divine legal obligation to pursue the highest wisdom, which is philosophy, and they need not constantly adjust its certain conclusions to what theologians claim to be the correct interpretation of the divine law.
Yet, we pursue war over wisdom.
He concluded his remarks by a pledge to follow the South whatever happened: "It is not for me to indicate the path she [the South] may, in her wisdom, pursue; but, sir,... my whole heart is with her, and she will find me treading it with undivided affections".
Why not recapture some of the years previously spent on retirement in one's 60s and allow men and women to have lighter workloads during their 40s, knowing that they will have the energy, skills and wisdom to pursue their careers longer?
In this case, the jurist uses his wisdom to pursue public interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com