Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Also, section 9A of the Interpretation Act requires a purposive interpretation of written law, including the Constitution, to "promote the purpose or object underlying the written law".
In Canada, for example, four different interpretative doctrines are used in understanding taxation laws; "strict construction, purposive interpretation, the plain meaning rule, and the words-in-total-context approach".
Sophisticated purposivists, moreover, have posited their own "reasonable person" framework to make purposive interpretation more objective.
9 I accept, of course, that the Copyright Act is to be given a purposive interpretation.
On this account, purposive interpretation takes seriously the implemental signals that Congress sends through the level of generality reflected in its choice of words.
In particular, the paper suggests that the Court's current approach may reflect a new understanding of what purposive interpretation properly entails.
Similar(49)
Although there are a number of countries that have such legislation (notably, Austria and Germany and, until very recently, France) [ 5], in reality the courts are likely to adopt a broad, purposive approach to interpretation.
My own curiosity and concern around purposive "purposes-prompts-probes-perspectives" centers on the chatbot future.
The purposive approach to statutory interpretation was always intended to ascertain the will of parliament, not substitute the judge's view on a matter of statute.
Fourth, the government might argue for a purposive, rather than textualist, interpretation of the Clause by arguing that a jury drawn from elsewhere could satisfy the purposes of the Clause.
It is often said that a characteristic of the European method of legal interpretation is its purposive quality, and I feel that to some extent the local enforcers of European law should act with regard to the purpose not only to the letter of the law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com