Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
In any organisation, unstated organisational purposes usually underlie stated ones.
Commercial natural gas stripped of NGL and sold for heating purposes usually contains 85 to 90 percent methane, with the remainder mainly nitrogen and ethane.
Since some people have more than one residence, identifying the primary residence for legal purposes usually involves more than just tallying up where a tenant spends his or her time.
Like visual signals, a sound for advertising purposes usually encodes several pieces of information; for example, the signals usually reveal to the receiver the caller's species, its sex, and, in some cases, whether or not it is mated.
The Hohokam tribes (a Pima word meaning "those who have gone"), who lived in the desert of southern Arizona and were approximately contemporary with the Ancestral Pueblo, made pottery figures for religious purposes, usually of crudely modelled naked women.
For server consolidation purposes usually server-grade components are used.
Similar(39)
However, pidgins typically evolve in situations where speakers of specific languages — Portuguese and Tamil, say — need to communicate for a clearly defined purpose, usually trade.
The alchemy of their success is they combine innovative technology, produce at continental scale, invest heavily and commit to a great purpose, usually because of the powerful personal commitment of the founder.
Even rest and recreation, in a culture preoccupied with efficiency, can only be understood as valuable insofar as they are useful for some other purpose – usually, recuperation, so as to enable more work.
Gulliver has been certainly been diverted to different destinations several times, but always on purpose, usually with some explanation, and never to the Congo, which is not a great place to visit in March.
For this purpose usually treated with a concentrated mixture of nitric and sulfuric acids [13, 14, 15, 16, 17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com