Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Witnesses said the forces had fired with little or no provocation, but government spokesmen charged Wednesday that the Islamists had deliberately sought to instigate the deadly retaliation for propaganda purposes — "To mark this as 'The army is trying to kill civilians,' " one said.
Similar(59)
Left unanswered was the question of whether mice sing for a similar purpose — to mark their territory and attract mates.
"We need our own technology to be an advanced country, to be a powerful space nation".. Pyongyang has previously said the launch, for "peaceful purposes", is to mark the centennial of the birth of founding leader Kim Il-sung.
Is it not time to augment those with new parks, with a different philosophy, whose purpose is to mark the recovery of the nation?
Not to mention some rather shady initiatives whose purpose is to mark Jewish--sorry, Israeli--merchandise with supposedly derogatory stickers intended for the attention of the vigilant French consumer.
The small size of the domain suggests its purpose is to mark proteins that have it.
Use that to mark your stitch marks.
According to the co-opt thesis (chapter 4), the entangled emotional system for disgust was later recruited for an entirely distinct purpose: to help mark the boundaries between in-group and out-group, and thus to motivate cooperation with in-group members, punishment of in-group defectors, and exclusion of out-group members.
The purpose of the ceremony was to mark the renaming of Panfilov Street, in Almaty, Kazakhstan's largest city.
It has always seemed fitting to mark the purpose of this holiday — honoring those who have died in our country's service — at the exuberant end of May.
For the purpose of establishing coordinate systems to mark the positions of heavenly bodies, it can be considered a real sphere at an infinite distance from the Earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com