Your English writing platform
Free sign upExact(3)
"It may suit Andrew Neil's purposes to create a myth about my Sunday editorship but I should remind him that circulation was higher when I left than when I started".
Laws vary on whether both reproductive and therapeutic human cloning are banned, but generally, cloning a human for reproductive purposes (to create a new human) is not an internationally sanctioned practice.
The group described using the electronic health record, modified for educational purposes, to create a virtual practice.
Similar(56)
And some worry that in its haste to finish the job, the city will jettison its original purpose, to create a cultural center devoted to black history.
"Maybe he left the tape to be found on purpose to create a mood of anxiety and panic," Mr. Zayat added.
In his memoir, "Chemical Warfare: Secrets Almost Forgotten," Ketchum explains, "It was my purpose to create a contemplative, suspenseful mood in order to heighten interest, hoping to distinguish this movie from the usual dry Army documentary".
It was his stated purpose to create a series of books that would give flesh to "the unfulfilled stature" of these people's dreams, or at least their daily struggle.
"The current school zone law does not effectively deter drug activities in urban centers and the legislative purpose — to create a safe haven for children around schools — is thwarted," the report said.
Now, as it officially amends its membership policy to allow all genders — yes, men included — it will have to work harder to stay true to its promise and purpose: to create a feminist co-working empire.
Management guru Peter Drucker, writing in 1973, asserted, "there is only one valid definition of business purpose: to create a customer...
It would vault her organization to truly global standing and stature, all in a purpose to create a different kind of not-for-profit in the running industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com