Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For porous-material modelling purposes, simplified convective transfer coefficients (CTCs) are often used to avoid explicit air-flow modelling.
Similar(59)
For design purposes, a simplified approach proved sufficient to approximate the observed deflections caused by creep and shrinkage.
For illustration purposes, a simplified example with a matching window size of 3 × 3 pixels and a disparity search range of 4 pixels is shown.
For purposes of simplified calculations, one may assume that the process takes place from initiation to completion without a change in a special state quantity of the system.
For practical design purposes, a simplified equation for development/splice length was proposed and compared with the current ACI 318 code.
They have been conceived to provide clear and detailed suggestions on where and how to intervene and are based on problem solving methods, such as TRIZ, design for disassembly, and other computer aided tools, adapted for eco-design purposes and simplified for non-expert users.
Note that for the purposes of simplified visualization, to display SNAP2 reliability with one digit per residue (e.g. to view along with multiple sequence alignments), we projected the actual RI onto integers from 0 (low reliability - worst prediction) to 9 (high reliability - best prediction, Figure 4B).
For operational purposes a simplified leprosy classification system based on the number of skin lesions defines that PB leprosy presents with up to five lesions and usually include TT and BT forms whereas MB leprosy presents with more than five skin lesions and usually comprise LL, BL and BB forms [ 29].
For this purpose, a simplified model of an elevated aqueduct is considered.
For this purpose, a simplified CFRP constitutive material relationship is developed.
For that purpose the simplified formulation available at item D300, section Conclusion of DNV RP gives an estimative figure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com