Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For descriptive purposes, OS and EFS in patients assigned to dose-dense or standard adjuvant therapy were also compared separately within each HER2 subgroup.
Similar(59)
In short, a witness is not 'unavailable' for purposes o the foregoing exception to the confrontation requirement unless the prosecutorial authorities have made a goodfaith effort to obtain his presence at trial.
Unless they mean the first Symbian mobile SIP client purposed for O-FONE, I think they might be forgetting about Fring.
For this purpose, hydrogenation of o-nitroanisole to o-anisidine in methanol was selected as a model three-phase reaction.
(o)"Program purposes" means transportation that serves the needs of either human service agencies or targeted populations (elderly, individuals with disabilities, and or low income individuals); this does not include exclusive service for other groups formed for purposes unrelated to the special needs of the targeted populations identified herein.
For interpretation purposes, the − l o g factor can be divided out of the measure using the following scaling factor: m a x (l o g (1 β ), 1 ).
A significant limitation for the use of 5-[F]F-DOPA for in vivo imaging purposes is the accelerated O-methylation of 5-[F]F-DOPA in contrast to 6-[F]F-DOPA ([ 18 Figureigure 3).
For this purpose, Δ G o p t can be based on nucleic acids logic gates that have already been engineered in the laboratory.
Prospectively 155 consecutive patients with SIA 96 women and 59 man, mean age 45.4 years) and 184 healthy blood donors (98 men, 86 women mean age 39.6 years) received o purpose developed semistructured interview.
In previous examinations, we assumed that the time of origin of the tsunami is known for the purpose of comparing (O({varvec{r}}_i,t)) and (C({varvec{r}}_i,t)).
A dedicated software program was developed for this purpose (I-V-O: Web development, scripting, hosting & consultancy, Alkmaar, The Netherlands).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com