Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
City 2 is, to all intents and purposes, impossible for an outsider to understand, or penetrate.
Telexes, unlike ordinary e-mails, are legally valid documents (being to all intents and purposes impossible to fake).
Some development disputes are, for all practical purposes, impossible to resolve through face-to-face negotiation, even with a mediator.
Even under these rules, it would have been a stretch for the U.S. to meet its Paris "contribution"; without them, meeting the contribution has become, for all intents and purposes, impossible.
Computational-complexity theory is a way of thinking about why some problems are relatively simple to solve or, more properly, "compute," while others are, for all practical purposes, impossible.
Generations of scientists have repeatedly failed to make accurate predictions and a growing body of evidence seems to show that accurate predictions are, to all intents and purposes, impossible to make.
Similar(52)
First, Kant claims that the open acknowledgement of the maxim of rebellion "would make its own purpose impossible" (1795: 382).
The cy-près doctrine is the idea that, where a charitable trust's purposes are impossible or cannot be fulfilled for whatever reason, the funds should be reapplied to purposes as close as possible to the trust's original goals.
Since seriousness of purpose is impossible to discern, one's imagination can take ludicrous leaps.
It was a puzzle whose precise size, shape and purpose was impossible to measure, and because it did not announce itself as a product, or ask for your credit card, players were tempted to think of the game as their own unique discovery.
For uncooperative subjects, nose respiration on purpose is impossible so there is no utility to put the mask in this position which encroaches on their vision, and can lead to behavioral disorders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com