Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Aromatherapy, another popular method in the Ayurvedic system, involves the use of volatile plant materials known as essential oils for healing purposes for altering a person's mood and cognitive function.
Similar(58)
"Regarding my own patents, I have repeatedly stated that if any patent that I am on is ever used for the purposes of altering climate, then any proceeds that accrue to me for this use will be donated to nonprofit NGOs and charities.
We have no idea in this country how to talk about drug use in a way that's sane and rational and that acknowledges the fact that humans have always consumed psychoactive substances for the purposes of altering consciousness.
Sam Harris once said "everything we do is for the purpose of altering consciousness.
Nonetheless, the inference is that it may be possible to medically alter the entire gut microbial make-up of obese patients for the purpose of altering energy metabolism and thus weight loss.
There is currently interest in using Thyristor controlled series capacitors (TCSC) in transmission lines for the dual purpose of altering the steady-state power flow and enhancing system stability.
Everyone has reasons for altering the past.
Moreover, the monitoring necessary to ensure that these funds are used for secular purposes could alter the character of the churches themselves.
Differences in coding practice between the VA and other organizations capturing ICD-9 codes primarily for billing purposes may alter the performance of our models if applied outside the VA.
Once adopted and used for administrative, scientific, legal, and literary purposes, literacy altered the society that it was part of in a variety of ways.
The use of specimens for nontherapeutic purposes must not alter the willingness of the public to participate in newborn screening programs and related activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com