Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Bio-based polymers are excellent candidate materials for these purposes as, for example, they provide biophysical and biochemical properties able to induce the correct biological response for both in vitro and in vivo applications.
I suggest to change "all" to "many" in the last line of pg 7: the random noise in Affymetrix data may be high for some of such practical purposes as, for example, expression QTL analysis.
But they may be useful, for good purposes as for bad.Yet such figures are rare.
Today, water utilities are interested in system pressure monitoring for hydraulic system analysis and management with respect to other technical purposes as for example detection of anomalies (burst leakages and anomaly head losses) and service quality with respect to customers.
Many deals were done as much for tax avoidance/reduction purposes as for genuine economic needs.
We imagined drones using their skills and potentialities in different and unusual ways, flying just for the sake of jogging and using their built-in camera for trivial purposes". As for the endless barrage of think pieces that come along with #selfielife, it remains to be seen whether drones too will self-photograph with such existential angst.
Similar(51)
Distributions from IRAs and other retirement plans are treated as taxable income for tax purposes as well as for determining a family's need for financial aid.
He would be expected to collect and analyse data for assessing the organisation's performance for internal purposes, as well as for the Department of Health.
Decorated tools and weapons show that they appreciated art for aesthetic purposes as well as for religious reasons.
It is neither good nor bad, but it may be used for constructive purposes as well as for nefarious deeds.
Since 2000, more and more countries have started to use cannabis and cannabis extracts for medical purposes, as well as for scientific research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com