Your English writing platform
Free sign upExact(19)
This arrangement was superior for tax purposes and in the case of unexpected death.
"Domestic partner registries give proof of family status for business purposes and in the community," he said.
Bout began seeking a runway, for business purposes, and in the process he befriended a white South African named Andrew Smulian.
In the early 20th century, objectives were referred to as aims or purposes, and in the early 21st century, they evolved into standards.
The author of this effervescent little history traces modern gin's origins (as the Dutch drink genever) and its subsequent use for "medicinal" purposes and in the military ("Dutch courage"), and its demonisation during the London gin panic.
For early photography was largely devoted to documentary purposes and, in the apparent fidelity of its representations, the camera in the 19th century exceeded the naturalist drives of painters who, during the Renaissance and early modern period, tried to explore, and so tame, nature by rendering it into art.
Similar(41)
He unified his country, certainly, gave it a sense of purpose and, in the 1960s and 1970s, made Tanzanians feel proud of themselves.
The projects are not meant to be substitutes for the stadium; they are meritorious in themselves, both in their purpose and in the thousands of construction jobs they will create for young people.
The SPL side began the game with purpose and in the seventh minute Dargo took a pass from David van Zanten at the edge of the penalty area before spinning and driving low past David Crawford.
To be admired, you must have a strongly developed belief in your inner purpose and in the uniqueness of your mind and thoughts.
Let's think out of the box about how to utilize their skills, give them a continued mission and purpose and, in the process help each other to a better more sustainable future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com