Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
DTI was done by covering the entire cerebrum and was for coregistration purposes acquired axially with an echo planar diffusion-weighted sequence (General Electric and Philips: TR 9,000 ms, TE 69 72 ms, reconstructed matrix 256 × 256, field of view 307 mm, slice thickness 2.4 mm, 40 slices, 32 diffusion directions, and b values 0 and 1,300 s/mm).
Similar(58)
Purpose acquired video was found to be a useful and cost-effective data source for validation of the EOSD land cover product.
Low-dose CT images of the thorax for PET attenuation purposes were acquired at 120 kVp, 3-mm slice thickness, and 1.5-mm spacing.
A low-dose CT scan for localization and attenuation correction purposes was acquired in the caudocranial direction.
For illustrative purposes, data acquired from two human subjects were used to estimate their thresholds and slopes using all estimation procedures.
About 100 miles west of London, Cheltenham grew up two centuries ago as a spa town, for which purpose it acquired fine public buildings, a few comfortable hotels and street after street of modestly handsome houses faced with honey-colored stone from the local Cotswolds.
The ECoG data used for this purpose were acquired as described in Sect.
The proceeds from the offering will be used to repay debt, and for general corporate purposes, including acquiring business, assets and technologies, according to the company.
Mr. Obama's remarks built on his vow in the State of the Union address that the United States would "take no options off the table" in preventing Iran, which says its nuclear program is for peaceful purposes, from acquiring a weapon.
On his view, semantic and contextual information is also used by children for the purposes of acquiring grammatical knowledge.
This information, in turn, can be used for marketing purposes to acquire new clients or sell products to existing clients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com