Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
For calibration purposes a sample of each bacteria was heated for 10 min at 96 °C as a positive control.
For many purposes, a sample of a few hundred is adequate if it is properly chosen.
We applied the methodology proposed in this paper to a prospective cohort of patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD), including for study purposes a sample of 2877 patients with exacerbated COPD attending the emergency departments (EDs) of 16 participating hospitals in Spain.
Similar(57)
For this purpose, a sample of 100 participants was divided into a lower-IQ and a higher-IQ group according to below and above median scores on Cattel's Culture Fair Intelligence Test Scale 3. Experimental tasks were duration discrimination of auditory intervals in the range of milliseconds and seconds, temporal-order judgments (TOJ), and auditory flutter fusion (AFF).
For this purpose, a sample of the sea sand was suspended in MilliQ water and vigorously agitated for a few seconds.
For this purpose, a sample of QDs was dissolved in 800 μl of chloroform, after which 1200 μl of methanol was added, and the mixture was centrifuged for 5 min.
For this purpose, a sample of the German general population (n = 1123) was surveyed using comparable methods.
For this purpose a sample of 36 children referred for DCD to physical therapy intervention and a random sample of 352 typically developing Dutch children was examined.
For this purpose a sample of every extracted fraction was acidified with hydrochloric acid and tracer Pu and ferric ions as a carrier were introduced.
For this purpose, a sample of selected school children who displayed high levels of anxiety disorders symptoms were treated with a manualized CBT intervention that was provided in a group format.
The first objective is to assess the accessibility of four drugs commonly used for uterotonic purposes from a sample of private pharmacies in four districts in India.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com