Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Since measured receiver data seldom is available for prediction purposes, a method of estimating the point and transfer mobility of point connected ribbed plates is required.
For the realisation of the accepted purposes a method of diagnostic survey was applied, using the following standardized scales: – a standardized Satisfaction With Life Scale (SWLS) is a measure of life satisfaction [ 27].
Similar(58)
Under the same purpose, a method that uses image features has also been proposed [102].
For that purpose, a method by Rowe et al. (2002a, 2002b) is effective.
Descartes therefore devises the method of doubt for this purpose — a method to help "set aside" preconceived opinions.
For this purpose, a method is developed to evaluate the thickness of the reaction product in front of the triple line during spreading.
For this purpose, a method based on graph concepts is presented and extended to StFEM and recently developed stochastic spectral finite element method (StSFEM) procedures.
For that purpose, a method was developed considering: (i) partial Uranium-and-Plutonium burnup credit in the criticality studies, and (ii) a conservative assumption concerning the axial profile; this actinides-only method was supported by an experimental program called HTC.
We describe a type of regulatory model designed for this purpose, a method for predicting the quality of such models, and a method for adapting the models by means of genetic programming.
For that purpose, a method consisting of the extraction of the protein containing these peptides (α-zeins), releasing of peptides by thermolysin digestion, and separation and detection of peptides was designed.
For this purpose, a method combining short-cut and rate-based models is used, which allows fast determination of relevant set-ups and operating parameters, with due account of kinetic limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com