Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Radiological health assessment for immigration purposes; 3.
Ekblom (2012) distinguishes between different purposes: (1) the principal purpose, which may or may not be one of security, (2) subsidiary purposes, (3) desire requirements that are beneficial to the immediate users and manufacturers, and (4) 'hygiene' or social-responsibility requirements, referring to other societal values which the product should not interfere with.
Samples from patients were submitted for diagnostic purposes (3 ); samples from carriers were submitted for epidemiologic studies (20 ).
For comparative purposes, 3 samples of the in vitro cultivated cells at passage 4 (P0) were also prepared for microarray analysis.
Their study was performed between 8th of May and the 26th of June , 1996 in a natural population inhabiting a clear cut area (previous pine forest) that had been intentionally burnt for conservation purposes 3 years earlier, and the environment corresponded to the 50% burnt visual background treatment used in our present detection experiment.
Similar(7)
This result is supported by the results of earlier studies concerning the association between chronic conditions and the active general use of the Internet for health purposes [ 3, 21, 23, 26].
The latter is the most widely used tissue for these purposes [ 3, 10, 12].
PET plays a particularly crucial role in cancer imaging, for diagnostic, staging, and prognostic purposes [3].
However, only few nanoproducts are currently in use for medical purposes [3].
Furthermore, BZ-TT/LTG was applied in another industrial case study [4], also in the Smart Card domain, and it was used in academy for teaching purposes [3].
In particular, specific components of m-D gait signature can be related to parts of the body for identification purposes [3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com