Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The four methods relate to four different ways in which an additive trip penalty and/or time-multiplier can be incorporated in the train utility function for different travel purposes, to capture the disutility of crowding as measured by the load factor.
In his book "Reinventing Organizations," Frederic Laloux uses the concept of "evolutionary purpose" to capture this idea.
The sectoral dummy (dsec) is used for simplification purposes to capture the effect of sectoral differences and has the value of one for a firm included in the particular sector classification, and zero otherwise.
The purpose: to capture new and improved photographic/video angles on high-end luxury homes for sale.
That atmosphere of uncertainty is cultivated on purpose to capture what goes on between being faced with something, and reacting to it.
According to IMDb, the film follows "National Geographic photographer James Balog across the Arctic as he deploys time-lapse cameras designed for one purpose: to capture a multi-year record of the world's changing glaciers".
Given such diversity, it is most practical for assessment purposes to capture the existence of constituent explanatory elements in students' explanatory models (cf. Nehm and Haertig [in press]).
The primary reason that we take these countries as sufficient for most purposes to capture health professional emigration from Africa is that the first eight receiving countries alone account for 94.2% of all African-born, university-educated people residing in any OECD country in 2000.
Both videos purposed to show weapons captured by government forces in the Dara'a-Suwayda Dara'a-Suwayda
We say that a leaf's "purpose" is to capture energy from sunlight, and that a nut and bolt are designed to fit together.
The members of the task force had used only their heads to invent a higher purpose intended to capture employees' hearts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com