Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Indeed, increased usage of insecticides for agricultural purposes and/or widespread use of LLINs in the region could explain the high frequency of kdr mutation as recently observed in another 'M' form population of An. gambiae in a similar agricultural setting within Burkina Faso [ 30].
It is highly recommended to study the standardised design guidelines according to different areas for the purpose of widespread applications of solar cooling systems.
The use of smalt for this purpose was widespread in the eighteenth century, as very little pigment was required to tint or neutralise the tone of the paper [35].
If genome polymorphism scans for either research or clinical purposes become widespread, then overlap between our Screening Sets and forensic Sets will have to be carefully considered.
The chief goal of youth concussion clinics, and the chief purpose of the widespread concussion-related state legislation, is to protect those susceptible to repeat concussions in this period of vulnerability.
Addressing this specific concern in a previous statement, Facebook pointed out that use of cookies for ad targeting purposes is a widespread (and, as it stands, legal) practice across "virtually all websites" — noting also that it complies with opt-out requests via the European Interactive Digital Advertising Alliance.
The use of Cotinus coggygria for medicinal purposes has been widespread in all ethnic groups since ancient times.
It appears, then, that astronomical observation for calendrical purposes was a widespread practice in some temperate countries three to four millennia ago.
"The pressure to alter scientific results for political purposes has become widespread," says Suzanne Shaw of UCS.
But as the Economist reported in 2011, donor aid in Nepal is often not used for its intended purposes due to widespread corruption.
However, these same agents have limitations to their widespread use for this purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com