Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The inclusion of a Broadway show as one element in a full day of ambitious tourism means it makes sense to sport a flexible, all-purpose uniform — suitable for a matinee or the top of a bus during a sudden squall — rather than a dressy dress or a blazer.
Disaggregation by offence type (Ignatans and Pease 2015b) showed that the trends were for all practical purposes uniform across crime types.
Rather, for calibration purposes, a uniform distribution is useful in contributing to an equal degree of precision of item estimates across the metric, but is not a requirement.
Male inhibin B has mainly been assessed for research purposes, and uniform reference intervals are lacking (Jensen et al, 1997; Andersson et al, 2004; Sikaris et al, 2005; Myers et al, 2009).
For this purpose a sufficient uniform overlap between neighboring cameras' FOVs should be secured so that camera handover can be successful and automated.
In wavelength-routed DWDM (Dense Wavelength Division Multiplexing) networks, more and more DPEs (Dynamic Power Equalizers) are being implemented in optical crossconnects or add-drop multiplexers for the purpose of maintaining uniform power on working wavelengths.
He assumed I had just come from my executive office downtown, which was the purpose of the uniform.
For those whose careers were cut short, our new duty fulfills the true purpose of the uniform: defending our principles of freedom and justice.
The obvious lack of success of the NGOs is in part due to lack of a uniform purpose, planning and coordination, - as well as the very obvious fact that it is not in the NGOs interests to contribute to a better Haiti, as they will unlikely be putting themselves out of business voluntarily.
For comparison purposes, results of uniform parameter plans are superimposed.
For this purpose, a Non-Uniform Rational B-spline (NURBS) based reinforcement distribution optimizer is developed.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com