Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For that purpose, two groups of PGD patients were compared, Robertsonian translocation carriers (RBT) and carriers of X-linked diseases (XLI), of similar age.
For the purpose, two groups of parameters are defined in order to introduce the effects of mean stress and shape of hysteretic loop, especially due to their changes caused by dwell.
Similar(58)
For this purpose, three groups of 16 (eight females and eight males) G1 fish were offered to select between two diets, one with high (6.0% of total fatty acids, TFA) and another with low (0.7% TFA ARAA content.
For this purpose, three groups of DOF were formed: (i) in-plane pose parameters ; (ii) out-of-plane rotations ; (iii) out-of-plane translation (Tz).
For this purpose, three groups of livers were used: First group: only KCN (2.5 mmol/L, 40 min) was added to inhibit oxidative phosphorylation.
Given the diversity identified, and for better analytical purposes, two groups of GHI clusters were formed based on the profile created for each organization according to the GHIs 'intended outcome' – describing what the GHI seeks to achieve, and 'operational framework' – reflecting the GHI business model, policy, process and activities.
For this purpose, we consider two groups of PhCCs which are constructed by stacking m nonlinear (LiNbO3) and n linear (air) layers with variable thicknesses.
For that purpose, there are two groups of techniques for mining huge datasets.
The impact of migraine on children education, school attendance, social life and relationships was assessed by filling a special questionnaire designed for this purpose by the two groups of children.
For the purpose of the study two groups of patients were created in the post-hoc analysis.
For the purposes of this review, two groups of studies were considered: those where the patients were treated with platinum and taxane, and those where the patients were treated with other platinum based treatments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com