Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"There's a sense of purpose to us and anyone watching us would be excited by the play". Despite rallying to a late point, Westley's side remain bottom of the League Two table and are winless in their last 13 games in all competitions.
There is a higher purpose to us being together, and when we're able to serve, it just creates an energy and a happiness that I think we're just hard-wired for.
Similar(58)
Mr. Artschwager has said that the "Blps"— pronounced blips — had just one purpose: to make us pay attention to what was around us.
We struggle to find some national purpose to console us, some nobility of spirit to uplift us.
But it's also an affirmation that those farms have also existed for a purpose: to feed us all.
Sambell's observation implies that dystopian stories for adults and children have essentially the same purpose — to warn us about the dangers of some current trend.
But where Mary J. Blige has made scorned pain her art, Beyoncé delivers heartbreak with purpose: to remind us just how overwhelming love can be.
While these voices may be odd, disturbing, even disorienting, especially if overheard, they serve a special purpose: to bring us close.
What if they too decided that art had a specific purpose – to make us a bit more sane, or a little bit wiser and kinder – and tried to use the art in their possession to prompt us to be so?
In her perceptive review of Stacy Schiff's biography of Cleopatra ("Femme Fatale," Nov. 7), Kathryn Harrison states that "it's not Schiff's purpose to present us with a feminist revision of a life plucked from antiquity".
Our here and now symbolises its failure and, at the same time, the posthumous – but in no way vain – victory of the republicans who fought to the death for one clear purpose: to bequeath us our country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com