Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Since then, the Pentagon has conceded that it would "serve no useful purpose" to continue to try to prove that any of the 17 Uighurs were ever enemy combatants.
In the months since, the government has said that it would "serve no useful purpose" to continue to try to prove that any of these 17 men were enemy combatants.
But, he says, the discussion prompted by Brown's death and Brent's arrest (not his first on drinking-and-driving charges) should "be used for a more practical purpose: to continue to remind players and fans alike of the dangers of drunk driving, particularly in the N.F.L. community where it remains a scourge".
Therefore, the organization has a purpose to continue, despite the reality that some of the leading NAM states are members of other political and economic entities.
Cohen decided that there was "no useful purpose" to continue mediation.
But apart from the clerical business, Las Casas had also traveled to Spain for his own purpose: to continue the struggle against the colonists' mistreatment of the Indians.
Similar(50)
A world moratorium on commercial whaling took effect in 1986, but Japan has taken advantage of an exception allowing whaling for research purposes to continue hunting, though environmental activists who chase whaling boats have made those hunts increasingly difficult.
"The purpose is to continue the negotiations started early this year," Tudor told Reuters.
But the purpose is to continue the teachings of specific teachers.
Mr. Frank of Smile Train dismissed those concerns, saying the legacy fund's purpose was to continue to finance the programs that Smile Train had started.
"The park's historic purpose ought to continue, which is to host, in this great city, events of great magnitude," said William K. Dobbs, the media coordinator for the organizers, who range from being suspicious of the decision to being outright convinced it is political rather than horticultural.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com