Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Cesium carbonate (Cs2CO3) [48] and lithium fluoride (LiF) were used for this purpose owing to their low work function (<3.0 eV).
Conventionally, ELISA (enzyme-linked immunosorbent assay) is utilized for this purpose owing to its high sensitivity and analytical throughput.
Similar(57)
Cells can be manipulated for any number of purposes, owing to the emergence of synthetic biology and bioengineering tools.
Temper-grade aluminum alloy Al-6061-T6 is commonly used for many engineering purposes owing to its superior mechanical properties.
Nanoparticles have gained considerable interest in recent times for oil recovery purposes owing to significant capabilities in wettability alteration of reservoir rocks.
Conducting polymers are promising candidates for these purposes, owing to good biocompatibility and intrinsic conductivity with superior mechanical properties compared to traditional metal-based materials.
Since ultra wide band (UWB) technology is particularly suited for localization purposes (owing to its remarkable time resolution), we consider a network composed of UWB devices.
The handful of known species in this genus has been heavily investigated for fuel purposes owing to their high lipid content, biomass production and highly efficient homologous recombination system.
PJ has been applied for medicinal purposes owing to its extensive physiological activities [ 21].
In this work we conducted a RNA-seq analysis in T. vivax, a species of great importance for comparative purposes owing to its evolutionary location as the earliest branching African trypanosome.
TGF-β131 was expressed at a high level and could be readily purified from the conditioned medium produced by the stably transfected CHO cells, but it proved impractical to prepare an N or N,C uniformly labeled sample for assignment purposes owing to the high cost of the culture medium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com