Your English writing platform
Free sign upExact(2)
For the purpose of traffic analysis, we measure the average active traffic by dividing the total traffic consumed when the screen is on within a period by the number of time slots in that period.
They are, therefore, in search of having a unified method of describing headways for the purpose of traffic characterization and modeling at congested state of flow; this is due to the fact that the conventional approach does not exhibit compatibility under such flow even if the traffic is homogeneous in character.
Similar(58)
In January 2016, he was charged with one count of possession of cannabis not exceeding three kilograms for the purpose of trafficking, and one count of possession of cannabis resin for the purpose of trafficking in Nanoose Bay, BC.
He was charged with possession for the purpose of trafficking and possession of the proceeds of crime.
Jacob Dyck is facing charges of conspiracy to import $2 million worth of cocaine and possession for the purpose of trafficking.
The couple pleaded guilty Monday to possession for the purpose of trafficking, and possession of the proceeds of crime.
This time he's charged with possession for the purpose of trafficking and five weapons-related offenses.
He was subsequently charged with one count of possession for the purpose of trafficking and one count of trafficking marijuana and spent the night in jail.
Both owners are facing charges of possession for the purpose (of trafficking), marijuana; possession for the purpose, cannabis resin; and possession of proceeds of crime.
The draft bill makes providing narcotic drugs or alcohol for the purpose of trafficking, and using chemical substances or hormones for purposes of exploitation offences.
Police arrested six people from Eden Medicinal Society on Tuesday and charged them with possession, possession for the purpose of trafficking, and possession of proceeds of crime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com