Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"It's not a choice between speeches and solutions; it's a choice between a politics that offers more of the same divisions and distractions that didn't work in South Carolina and didn't work in Wisconsin and will not work in Texas, or a new politics of common sense, of common purpose, of shared sacrifice and shared prosperity".
This signifies the challenge clinicians face when deciding how to describe treatment outcomes to their patients for the purpose of shared decision-making.
Compared with the Julius approach, the OpenSDE system doesn't seem to be able to share the definitions of templates and concepts, nor does it can be integrated into existing local EHR system for the purpose of shared EHR data among different sites.
Similar(56)
The purpose of sharing such memories is, in part, to draw out group members who "bottle up" their emotions.
The purpose of sharing crash data is to make driverless cars safer, which is the primary objective for the Department of Transportation.
For what is the purpose of sharing your misery with another person, except to make that person miserable, too?
"My whole purpose of sharing this story is that there are so many people still in there.
The conversations were strictly for the purpose of sharing information regarding the new contract offer the N.H.L. made late Thursday.
"The ministry is not operated as a profit-making venture, but rather as a nonprofit evangelistic ministry for the purpose of sharing the Gospel of Jesus Christ," said Jay Sekulow, chief counsel for the law center.
The process is simpler on VidMe than on other sites, Mr. Siegel said, because the site was built with the sole purpose of sharing videos privately as opposed to broadcasting them publicly.
During the time-sharing wave of 35 years ago the main purpose of sharing was to maximize hardware.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com