Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(47)
It's not for the purpose of selling.
Many of the participants in that conversation accused Nationwide of fearmongering among parents for the purpose of selling insurance.
We're out there promoting the band, and we do that for the express purpose of selling more records.
The company involved, New Forests Company, grows forests in African countries with the purpose of selling credits from the carbon-dioxide its trees soak up to polluters abroad.
Soap operas, of course, were created for the purpose of selling soap, so it is a reliable formula to use them to peddle products.
Nevertheless, the two former bike racers joined forces in 2006 to open the FordBrady design gallery in downtown Los Angeles, with the explicit purpose of selling furniture.
Similar(11)
If convicted of distributing or holding obscene images for the purposes of selling, Igarashi could face up to two years in prison and a fine of up to £13,400 (2.5m Yen).
Another new offence with a maximum prison term of six months bans communicating for the purposes of selling sexual services in public places where a child could reasonably be expected to be present.
At present, he said, the state attorney general's regulations provide that to be considered a holder of unsold shares for purposes of selling a co-op, the sponsor must have designated the owner of the shares as such, and the owner must have registered with the attorney general as a holder of unsold shares.
It could be that the most sustainable interventions, like the ones that currently route you past the snacks or put objects at the ends of aisles where they are emphasised for the purposes of selling more, aren't ones you necessarily notice.
You portrayed a communist icon for the purposes of selling luxury vehicles in SIN CITY.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com