Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
In this paper we compare the efficiency of the columnwise pairwise (CP) and genetic algorithms for the optimization of Latin hypercubes (LH) for the purpose of sampling in statistical investigations.
The purpose of sampling in GT, particularly, is two-fold: Initially, participants with similar characteristics are selected to define categories and their properties.
In some of the flights on November 21, 2014, and June 2, 2015, some adhesive sheets were attached to the UAV's head for the purpose of sampling fine particles floating in the air.
Multistage sampling technique was employed for the purpose of sampling.
We used RDS, an established methodology validated for the purpose of sampling recreational drug users while minimising selection bias [ 23].
The length of the sampling time is a crucial consideration in assessing temporal variability for both approaches and will change depending on the purpose of sampling (e.g., whether to describe long-term or short-term exposure) and the site characteristics and behavior of the study population.
Similar(50)
Therefore, we used the racial density of the census block group (according to the 2000 census), in which each control resided to serve as a surrogate for race for the purposes of sampling.
Extraction membranes serve the dual purpose of sample pre-concentration and solid substrate for RTF measurements.
For the purpose of sample classification, 19 laser-capture microdissected (LCD) epithelial cell microarrays (GEO Accession: GDS1439, http://www.ncbi.nlm.nih.gov/geo/) and 32 TURP benign and malignant microarrays were normalized together and model-based expression was calculated as described above in dChip.
The design effect was assumed to be 1.5 for the purpose of sample size calculation.
This was deemed sufficient for the purpose of sample size determination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com