Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Wedding parties routinely stop at the statue, seemingly for the purpose of reaffirming the loyalty of newlyweds and their families to Mr. Hussein.
Similar(55)
But in the desire to maintain the orthodoxies of the day (which must always pass as imperishable truths), instead of reaffirming the common wisdom, the disseminators of (fixed) ideas have been in danger of defeating their own purpose.
Writing is my way of reaffirming my own existence".
Its purpose is to reaffirm the belief of the mourner.
Reaffirming the purpose of their presence in seven of eight West Bank cities, Israeli officials also pointed out successes that they ascribe to the operation: There have been no suicide bombings in the two weeks since it began, and, according to Israeli news organizations quoting military officials, Israel has either killed or arrested all the suspected West Bank militants on its most-wanted list.
The court's job, she suggested, is not to take refuge in ambiguities but to reaffirm the clear purpose of the law.
Nearly equivalent predictions were obtained using monthly averages of parameters, reaffirming the temporal robustness of the dimensionless model.
Mr Varadkar said the purpose of the "short but important" bill was to reaffirm the ban on drugs and substances commonly known as head shop drugs.
The purpose of the speech was to describe why this event transpired and to reaffirm his support for it.
Draghi said the purpose of the June policy meeting was threefold: to ease monetary policy; enhance the impact of measures on the real economy; and reaffirm a willingness to use unconventional measures if further easing is needed.
OIC Secretary-General Dr. Ekmeleddin Ihsanoglu described the purpose of the conference: "OIC countries are building upon the strength of Islamic values — self-help, solidarity and protection of the vulnerable — to reaffirm their commitments to children".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com