Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The City of Los Angeles owns much land in the owens valley, for the purpose of diverting water through aqueducts to the city.
The 1729 edition remodeled the entire argument to suit Mandeville's philosophical commitment but nevertheless retained something of the original purpose of diverting readers.
Their messages are sometimes political, sometimes not, but all were created recently and all serve the purpose of diverting attention from the Syrian protests.
The use of simple volcanic alert level systems, although in principle "irrational" as compared to "rational" as defined throughout this paper, may thus be effective and justified for the purpose of diverting aircrafts as well as for managing low-risk volcanic crises.
Similar(56)
Low-head dams exist in many rivers for the purposes of diverting water for open-channel irrigation and providing power plants with cooling water.
The Red Cross's reputation suffered after the Sept. 11 attacks, when the national organization was accused of diverting funds intended for victims to other purposes.
The main purpose of EPR is seen as the creation of the bases for legitimizing the involvement if industry taking over the task of diverting waste from landfill.
Marketisation serves no purpose other than diverting money to shareholders and enriching a privileged few.
Decades later, during the administrations of Fernando Belaúnde (1963 68; 1980–85), the Peruvian government developed programs to improve the economy of Amazonia a main purpose of which was to divert migrants away from the already crowded coastal urban centres.
The primary purpose of MHRC is to divert adult offenders with serious mental illness and co-occurring (mental health, development disorder, substance abuse) disorders out of the traditional criminal justice track and into treatment.
Companies reporting for tax purposes are increasingly diverting UK profits to lower-tax jurisdictions, he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com