Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Discursiveness and banality are intended for the rational purpose of conveying nothingness.
Political cartoon, a drawing (often including caricature) made for the purpose of conveying editorial commentary on politics, politicians, and current events.
This will serve for the purpose of conveying campus related announcements.
Traffic data any data processed for the purpose of conveying a communication on an electronic communications network or for the billing thereof (Article 6 of that Directive).
These are mostly traffic and location data, which are defined in the EU Directive on Privacy and Electronic Communications, as follows: 1. Traffic data any data processed for the purpose of conveying a communication on an electronic communications network or for the billing thereof (Article 6 of that Directive) 2.
When a sufficient number have been collected here, a ship is chartered, for the purpose of conveying the forlorn crew to Mobile, or to New Or-leans.
Similar(49)
No, Blanc has invented this phrase purely for the purposes of conveying his almost insane attention to detail.
The poignancy of Stevens is terrible and Ishiguro captures brilliantly the lugubrious "butlerese" that marks the voice of the butler – and that air of melancholy pedantry which butlers themselves (if their written memoirs are anything to go by) learned to affect for the purposes of conveying the correct image.
The actual production was greatly shortened for the purposes of conveying the plot of the film.
Neither does a good job of conveying what purpose is being served by the injuries documented.
Forming your words into coherent sentences capable of conveying the purpose and direction of your research, to a committee that may (or may not) have read your proposal, is possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com