Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(27)
For the purpose of better illustration, we also present some graphical figures.
For the purpose of better clarity, a list of rooms in the building is created in the first instance.
In addition, 2-thenoyltrifluoroacetonate (TTA) was selected as the second ligand for the purpose of better luminescence.
Similar to the conventional porous polishing pad, the FNP can optionally have macro-textures such as grooves in the surface for the purpose of better slurry delivery.
In this paper, one novel GGD based uncertainty sampling approach is outlined to create one hypernormal ensemble for the purpose of better improving land surface models with observation.
The fundamental issues of cell spreading and extension guiding in a preferential direction are experimentally performed on parallel-aligned and grid patterns for the purpose of better realization of the ability to manipulate cellular architecture.
Similar(33)
They will now work in small groups to develop educational skits, intended for performance in front of physicians' and patients' advocacy groups, for the purpose of bettering doctor-patient relationships.
"We encourage each other, share pictures of our competitions, all for the purpose of bettering ourselves," Sara considers.
Under oath, Guerra admitted he "exaggerated" the evidence to jack up the money or, in his words, "for the purpose of bettering or improving my (financial) position" with Chevron.
In this paper, fuzzy logic control is put forward in a parallel hybrid hydraulic excavator for the purposes of better energy distribution and higher fuel economy.
The exception would be those suffering from mood disorders, of course, who want to chronicle emotional changes for the purposes of better understanding their triggers and other medical concerns, like how a dosage change has affected them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com