Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Although there is no medical need for kiosks to retail antibiotics for the purpose of availability - for emergencies 24-hour coverage is given by hospital pharmacies-, is is clear that kiosks fill a commercial demand.
Similar(59)
For the purpose of assessing availability, the plant was divided into four subsystems: beachwell pumps, pre-treatment; RO, and post-treatment.
Recombinant strains altered in the ammonium assimilation pathways were constructed with the purpose of increasing NADPH availability.
Hence, it is essential that congestion protocol should be designed considering such real-time challenges for the purpose of enhancing the availability, reliability, and interoperability of Internet-based services.
Draft letters of the period typically referred to "a Local Board composed of your neighbors for the purpose of determining your availability for training and service in the armed forces of the United States".
Supplementary tRNA is routinely added to reticulocyte lysate with the express purpose of preventing tRNA availability from limiting translation efficiency [37].
Other factors influencing test choice include the purpose of testing and availability of resources.
This system includes a list of drug formulations, production, supply, procurement, use, pricing, payment, reimbursement, quality control, monitoring, and evaluation for the purpose of increasing medicine availability, reducing drug safety hazards, and minimizing irrational drug prescription.
Purpose: The availability of diagnostic imaging in Zanzibar is currently limited.
Note sharing is a crowded space but a focus of purpose and availability on multiple platforms is key to success.
For this purpose, the availability of fully characterized chromosomal neutral sites is crucial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com